难念的中药名

2020-07-18
#ChineseMedicine

多数中药大家都不会叫错其名称的。然而,有些中药由于用字比较特殊,或者系多音字而易被念错。比如,黄柏的「柏」不念「松柏」的「柏」;阿胶应念「屙胶」;荠菜不念「齐菜」得念「济菜」;川芎得念「川兄」……等等。不少人以为念错药名不会发生什么问题,其实不然,这样不仅可能引起误会,有时还会误事,甚至导致差错和事故,切勿等闲视之。

兹将容易念错的60味中药的正确读音及容易错念的例子简述如下,为的是让我们能够准确称呼药名,这就有利于诊疗工作的顺利进行,而避免耽误病情。

[1]白朮——正确读音为「白竹」,易误读为「白术」;苍朮(苍竹)、莪朮(莪竹)亦易误读为苍术、莪术,而「莪」不念「我」,而应念「俄」。

[2]大黄——读音为「代黄」(大夫的「大」),易误读为「大黄」。关于大黄的读音,虽然近年有些字典甚至药典也有将大黄注音为「大黄」,但是查阅多种传统中医药专著仍是注音为「代黄」。因此,将大黄念作「大黄」或「代黄」均可认为并非念错别字。

[3]黄柏(檗)——正读为「黄簸」,易误读为「黄伯」。

[4]阿胶——正读为「屙胶」(「屙」为山东东阿县的「阿」),易误为「阿胶」

[5]厚朴——正读为「厚破」,易误为「厚普」。

[6]枸杞子——正读为「狗起子」,易误为「句己子」。

[7]枸骨——正读为「狗骨」,易误为「句骨」。

[8]川芎——正读为「川兄」,易误为「川弓」。

[9]羌活——正读为「枪活」,易误为「姜活」。

[10]秦艽——正读为「秦蕉」,易误为「秦九」。

[11]诃子——正读为「喝子」,易误为「柯子」。

[12]枳实——正读为「只实」,易误为「积实」。

[13]枳壳——正读为「只窍」,易误为「只咳」。枳壳的读音,有些字典甚至药典也有将其注音为「只咳」,但查阅多种传统中医药典籍的注音仍为「只窍」与金蝉脱壳(脱窍)的「壳」同音。

[14]楮实——正读为「储实」,易误为「赭实」。

[15]菝葜——正读为「拔掐」,易误为「拔契」。

[16]连翘——正读为「连桥」,易误为「连跷」。

[17]青蒿——正读为「青薅」(薅草的「薅」),易误为「青高」。

[18]香薷——正读为「香茹」,易误为「香需」。

[19]酢浆草——正读为「醋浆草」,易误为「作浆草」。

[20]莎草——正读为「梭草」,易误为「沙草」。

[21]桔梗——正读为「洁梗」,易误为「橘梗」。

[22]枸橼——正读为「举缘」,易误为「句缘」。

[23]薤白——正读为「泻白」,易误为「韭白」。

[24]山莨菪——正读为「山狼荡」,易误为「山良宕」。

[25]鹧鸪菜——正读为「蔗姑菜」,易误为「蔗古菜」。

[26]柘木——正读为「浙木」,易误为「拓木」。

[27]缬草——正读为「鞋草」,易误为「结草」。

[28]羊角拗——正读为「羊角扭」,易误为「羊角袄」。

[29]荠菜——正读为「济菜」,易误为「齐菜」。

[30]荠苨——正读为「济尼」,易误为「齐尼」。

[31]柽柳——正读为「秤柳」,易误为「圣柳」。

[32]蛏肉——正读为「秤肉」,易误为「圣肉」。

[33]毛稔——正读为「毛忍」,易误为「毛捻」。

[34]毛茛——正读为「毛亘」,易误为「毛莨」。

[35]胡荽——正读为「胡虽」,易误为「胡妥」。

[36]紫菀——正读为「紫宛」,易误为「紫苑」。

[37]萆薢——正读为「婢蟹」,易误为「啤解」。

[38]栀子——正读为「枝子」,易误为「扼子」。

[39]蒟酱——正读为「举酱」,易误为「句酱」。

[40]马齿苋——正读为「马齿线」,易误为「马齿见」。

[41]没药——正读为「末药」(「没」应念沉没的「没」),易误为「玫药」(即没有得「没」)。

[42]石斛——正读为「石胡」,易误为「石解」。

[43]槲寄生——正读为「胡寄生」,易误为「蟹寄生」。

[44]牛蒡子——正读为「牛棒子」,易误为「牛旁子」。

[45]香蕈——正读为「香逊」,易误为「香覃」。

[46]蓍实——正读为「师实」,易误为「其实」,(「蓍」字貌似黄耆的「耆」)。

[47]老鹳草——正读为「老观草」,易误为「老欢草」。

[48]三棱——正读为「三楞」,易误为「三凌」。

[49]蓝靛——正读为「蓝电」,易误为「蓝定」。

[50]大蓟——正读为「大计」,易误为「大稣」。

[51]伽蓝菜——正读为「茄蓝菜」,易误为「加蓝菜」。

[52]山蒟——正读为「山举」,易误为「山句」。

[53]降龙草——正读为「详龙草」(「降」为投降的「降」),易误为「匠龙草」(「降」为降低的「降」。中药降香则应念为「匠香」,其「降」则系降低的「降」)。

[54]粳米——正读为「精米」,易误为「梗米」。

[55]硇砂——正读为「挠砂」,易误为「囟砂」「囟门」的「囟」念作「信」)。

[56]蕲蛇——正读为「其蛇」(「蕲」念「其」,乃该蛇的产地蕲春,系李时珍的故乡),易误为「惭蛇」。

[57]蟾蜍——正读为「蝉除」,易误为「蝉余」。

[58]文蛤——正读为「文格」,易误为「文哈」。

[59]蛤蚧——正读为「革介」,易误为「哈介」。

[60]腽肭脐(海狗肾)——正读为「瓦纳脐」,易误为「温内脐」。

参考